Hợp âm Cô Gái Ấy Nói Với Tôi ( 那女孩对我说) – Rice Ng
[C]Xīn hěn kōng tiān hěn dà [F]yún hěn zhòng
Wǒ hèn [G]gūdān què gǎn bu [C]zǒu
[Bm7b5]Pěngzhe [E7]tā de míng[Am]zì
tā de [C]xǐ nù āi[F]yuè wǎng qián zǒu duōjiǔ[G]le
[C]Yīgèrén xīnzhōng zhǐ[F]yǒu yīgè bǎobèi
jiǔ liǎo [G]zhīhòu tā biànchéngle yǎn[C]lèi
[Bm7b5]Lèi yī[E7]dī zài zuǒ[An]shǒu
nínggù [C]chéngwéi jì[F]mò wǎng huí kàn yǒu shé [G]me
Nà nǚhái duì wǒ [F]shuō shuō wǒ [E7]bǎohù tā de [Am]mèng
Shuō [C]zhège shì[F]jiè duì tā [C]zhèyàng de bù [C7]duō
Tā jiànjiàn wàngle [F]wǒ dànshì [E7]tā bìng bù xiǎo[Am]dé
Biàn[C]tǐlínshāng de [F]wǒ yītiān [Dm]yě méi zài ài[G]guò
Nà nǚhái duì wǒ [F]shuō shuō wǒ [E7]shì yīgè xiǎo[Am]tōu
Tōu [C]tā de huí[F]yì sāi jìn [C]wǒ de nǎohǎi [C7]zhōng
Wǒ bù xūyào zì[F]yóu zhǐ xiǎng [E7]bēizhe tā de [Am]mèng
Yībù [C]bù xiàng qián [F]zǒu tā gěi [G]de yǒngyuǎn bù [C]chóng
— Lời việt —
[F]Con tim tôi, như chơi vơi [Bb]giữa bầu trời….
Tận cùng [Bbm]cô đơn, chẳng đành chia [F]xa
[C]Tim luôn [A7]khắc ghi tên [Dm]người cùng niềm [F]vui, và nỗi [Bb]nhớ..
Rồi cứ thế, dần [C]trôi qua…
[F]Khi yêu ai không mong trong [Bb]tim chỉ có một người
Và đâu [Bbm]ai mong cô ấy nước mắt lệ [F]rơi..
[C]Từng dòng [A7]nước mắt u [Dm]sầu đọng thành [F]tên niềm cô [Bb]đơn
Người có thấu lòng tôi [C]đau? (ngày tháng ấy nay còn đâu)
Và cô ấy nói rằng [Bb]tôi hãy chở [A7]che những giấc mộng [Dm]sâu
Nói [C]rằng cả thế [Bb]giới ,chẳng ai [C]tốt như tôi vậy [F]đâu..
Và rồi cô ấy quên [Em7b5]tôi nhưng chẳng [A7]hay, chẳng biết đằng [Dm]sau
Tôi đầy vết xước thương [Bb]đau rồi ngày [Gm]sau chẳng yêu nữa [C]đâu…
Và cô ấy nói rằng [Bb]tôi tôi là [A7]tên cướp giữa biển [Dm]khơi
Cướp [C]đi những kí [Bb]ức của cô [C]ấy giấu trong lòng [F]tôi
Chẳng cần mong ước xa [Em7b5]xôi, chỉ cần [A7]cô ấy sẽ mỉm [Dm]cười
Tôi nguyện đứng phía xa [Bb]vời chở che [Gm]cô ấy [C]luôn… một [F]đời